Español
Gamereactor
noticias
Dragon Quest VII: Fragmentos de un Mundo Olvidado

La gran localización de Dragon Quest VII, 'culpa' de Nintendo

El productor lo agradece: "siendo totalmente francos, ¡es como que Nintendo pagó la mitad de la factura!"

Suscríbete a nuestra newsletter

* Campo obligatorio
HQ

Dragon Quest VII: Fragmentos de un Mundo Olvidado llega por fin a España y el resto de Europa mañana, 16 de septiembre, ¡tras dieciséis años de espera! Por eso lo estamos celebrando con un Mega-sorteo de Gana Dragon Quest VII y una consola Nintendo 3DS, y por eso ya puedes leer nuestro análisis de DQVII en profundidad. En ese análisis, nuestro compañero Juan no se cansa de elogiar lo bien que ha quedado la traducción de los textos, con términos muy españoles e incluso adaptaciones regionales. Y resulta que todo esto, la llegada del juego a las 3DS europeas con esa localización al castellano, ha ocurrido gracias el empeño de Nintendo, siempre muy interesada en grandes franquicias RPG para su portátil.

El productor para Square Enix Noriyoshi Fujimoto, en recientes declaraciones sobre el juego y su desarrollo, respondió a las claras sobre la implicación de Nintendo en todo el proyecto:

<i>"El descomunal volumen de traducción de Dragon Quest VII supone más del doble que el de Dragon Quest V, por lo que se trata de un juego gigantesco. Fue muy complicado tomar la decisión, en términos de negocio, de localizar el juego. Pero con Nintendo pudimos sacarlo adelante, trabajar codo con codo y hacerlo realidad juntos. Siendo totalmente francos, ¡es como que Nintendo pagó la mitad de la factura!"

Hay que recordar que Dragon Quest VII es la entrega más grande de toda la serie RPG, por lo que su traducción supone una enorme empresa.

HQ
Dragon Quest VII: Fragmentos de un Mundo Olvidado

Contenido relacionado



Cargando más contenido