Español
Gamereactor
artículos

Juegos del Año 2015: Mejor Traducción al Español

Estos son los cinco juegos extranjeros con mayor calidad o acierto en la localización al castellano de su relato y diálogos durante 2015.

Estás viendo

Preview 10s
Next 10s
Publicidad

5. Zombie Vikings (impresiones)

Cuando inicias Zombie Vikings, ya sabes lo que te espera: un juego entretenidillo a nivel jugable, con una ambientación alocada que promete ser muy divertida. Pero entonces ves la introducción y lees a Odín, el Padre de Todos, decir: "A ver, ¿dónde leches estoy? No veo un burro a tres pasos". En ese momento sabes que la traducción va a aportar mucho al espíritu alocado y gracioso del juego, que en todos y cada uno de sus diálogos destilan naturalidad y mucho sentido del humor, en ocasiones incluso mejorando el inglés para ofrecer nuevos chistes y juegos de palabras y redondear todavía más el espíritu desenfadado del título. Puede que el juego tenga aspectos por pulir y que sea más corto de lo que nos gustaría, pero no se puede negar que nos ofrece una de las localizaciones más cuidadas y divertidas del año.

Juegos del Año 2015: Mejor Traducción al Español
Para que luego digan que los alemanes no tienen sentido del humor.

4. Batman: Arkham Knight (análisis)

Salen muchos juegos a lo largo del año, pero muy pocos tienen unos valores de producción como los de la franquicia de Rocksteady y Warner. La última entrega de las aventuras virtuales de Batman nos ofrece un acabado técnico espectacular, un sistema de juego impresionante y, como no podía ser de otra manera, un gran trabajo de localización. No se trata solo de que los textos hayan sido muy cuidados y que sea una delicia seguir de cerca las hazañas del Caballero Oscuro, sino que además los diálogos cuentan con un trabajo de doblaje de muy alto nivel. Contar con actores como Claudio Serrano, José Padilla o David Robles es un lujo del que muy pocas producciones pueden presumir y, una vez más, nos ofrecen un trabajo de alta calidad que nos ayuda a sumergirnos en la acción con mayor facilidad. De lo mejor que se ha visto este año en este terreno.

Juegos del Año 2015: Mejor Traducción al Español
Rocksteady se despide de Batman cerrando el guión de su trilogía

3. The Order: 1886 (análisis)

The Order: 1886 es un juego con muchos problemas: el sistema de juego es muy básico, la historia decepciona, es muy breve y, en general, no es el juego tan rompedor que se nos había prometido. Por todas esas razones se ha llevado tantos palos que quién sabe si no es la mayor decepción del año.

Pero precisamente, su estilo de película favorece mucho el que cuente, tal y como dijimos en su análisis, con un trabajo de doblaje de primera, en el que se involucró hasta al mismísimo Álex de la Iglesia. Es precisamente el apartado de la localización lo que salva al juego en nuestro país, ya que consigue que nos creamos a los personajes y que podamos disfrutar plenamente del título en nuestro idioma. El espectáculo visual y sonoro del juego, junto con el excelente trabajo de localización, deberían marcar las pautas para futuras producciones de estas características. De lo más espectacular del año a nivel de doblaje.

Juegos del Año 2015: Mejor Traducción al Español
Sony España puede estar tranquila, su parte del trabajo sí ha salido bien.

2. Until Dawn (análisis)

Esta película de terror interactiva es de lo más interesante que hemos visto a nivel de exclusivos en este año que termina. Los últimos nominados son una competencia muy cercana a Until Dawn, ya que tanto Batman como The Order ofrecen unos grandes valores de producción y un trabajo de doblaje de alto nivel, pero este título está un paso por delante gracias a los propios textos del juego.

Los traductores han sabido ponerse muy bien en la piel de un grupo de adolescentes perdidos en una montaña y la naturalidad de todos los diálogos del juego es tal que nos sentimos casi como si estuviésemos hablando con nuestros amigos en un bar. Sin cortarse a la hora de hablar (gracias a la clasificación +18 del juego) y definiendo muy bien las personalidades de los personajes, la localización de Until Dawn se convierte en una de las mejores del año y nos deja con ganas de ver más obras con este nivel.

Juegos del Año 2015: Mejor Traducción al Español
Prueba a jugar a mediodía en el salón de casa y dile a tu madre que tienes puesto Antena 3.

1. Divinity: Original Sin - Enhanced Edition (análisis)

"Una traducción al español no solo necesaria, sino excelente". Esta frase del análisis que publicamos del juego en su momento es el perfecto resumen de la situación de Divinity. Hace un año, con el lanzamiento del juego original, nos vimos obligados a disfrutar de esta obra maestra de Larian en inglés.

Muchos usuarios se vieron privados de poder sumergirse plenamente en el universo del juego, puesto que el inglés empleado no es precisamente sencillo y, por momentos, se perdía en enrevesados juegos de palabras, poemas complejos y personajes con formas de hablar particulares que complicaban mucho la comprensión de los textos a los que no estuviesen versados en la legua de Shakespeare. Por tanto, la traducción era completamente necesaria para que todos los usuarios de nuestro país (tanto los usuarios de PC como los nuevos usuarios de consola) pudiesen sacar el máximo partido al juego.

Lejos de limitarse a ser una traducción funcional, lo que nos ha regalado Larian ha sido una traducción excelente, una obra maestra que no solo consigue transmitir todos esos juegos de palabras, poemas y formas de hablar particulares, sino que además lo hace con una naturalidad y una gracia propia que hacen que funcionen de maravilla entre el público español. Es difícil sacarle alguna pega a los textos de Divnity, que ayudan a sumergirse en la historia con una facilidad pasmosa y consiguen definir las personalidades de los personajes con maestría.

Una delicia textual de la que se beneficia, y mucho, esta edición mejorada del juego. Ahora ya nadie tendrá excusa para no disfrutar de uno de los juegos de rol mejor traducidos, más completos y exigentes de los últimos años.

Juegos del Año 2015: Mejor Traducción al Español
Juegos del Año 2015: Mejor Traducción al EspañolJuegos del Año 2015: Mejor Traducción al EspañolJuegos del Año 2015: Mejor Traducción al Español

Estás viendo

Preview 10s
Next 10s
Publicidad


Cargando más contenido


Cookie

Gamereactor usa cookies para ofrecerte la mejor experiencia de navegación. Si sigues navegando entendemos que aceptas nuestra política de cookies.